Vocabs: Sakurai Sho’s Ichimen with Uchimura Kohei – News Zero 8th Feb 2016

As usual, I will put up a list of some interesting vocabulary used in the Ichimen segment reviewed. If you are looking for the review, it’s over here.

体操 (たいそう, taisou) – gymnastics; physical exercises; calisthenics
In this Ichimen, they are talking about the gymnast, Uchimura Kohei.

鉄棒 (てつぼう, tetsubou)
1. iron rod; iron bar; iron club
2. horizontal bar (gymnastics)
The two kanji literally means iron and rod respectively. In gymnastics, it refers to the men’s event horizontal bar. 

極意 (ごくい, gokui) – deepest level (of an art, skill, etc.); secret teachings; mysteries; innermost secrets; the secret (of success, etc.)
Sho interviews Uchimura to find out the secret behind his stuck landings.

心がける (こころがける, kokoro gakeru) – to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour
Uchimura aims to stick his landings and having a little points deductions as possible.

着地 (ちゃくち, chakuchi) – landing

技 (わざ, waza) – technique; art; skill

余裕  (ゆう, yoyuu)
1. surplus; margin; leeway; room; time; allowance; flexibility; scope; rope
2. composure; placidity; complacency; calm
A commonly used word, in the Ichimen segment Uchimura talked about how having the split second to spot the ground gives him the room to perfect his landing. At the end of the segment it was also discussed that Rio being Uchimura’s 3rd Olympics, he feels calm about the competition despite the huge responsibility on his shoulders.

拘り (こだわり, kodawari) – obsession; fixation; hangup; determination; fastidiousness; pickiness about (trait, style, etc.)
A very commonly used word, using written in just kana. It’s used at least twice in this clip itself, when talking about which part of the horizontal bar Uchimura is most particular about – namely, sticking his landings.

責任 (せきにん, sekinin) – duty; responsibility
Quite a common used word. Also has the second meaning of liability/onus. In the video though, Uchimura talked about his responsibility during the Rio Olympics, as the captain and ace of the gymnastics team.

ダメ出し (ダメだし, damedashi) – judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody’s work)
This is slang. Uchimura said this when he speculated that his kids would be criticising his performance in the 2020 Tokyo Olympics.


If you enjoyed reading this post, you can subscribe to Nihongo Manabu through the menu in the sidebar, or follow us @Nihonmanabu.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.